Aberystwyth and the castle of Harlech
To stay in a beautiful Victorian atmosphere, we went to discover the waterfront of the city of Aberystwyth. Small hotels and impressive guesthouses succeed one another in front of a sea and a shady sky.
Pour rester dans une belle ambiance victorienne, nous
sommes allés découvrir le front de mer de la ville d'Aberystwyth.
Petits hôtels et guesthouses impressionnants se succèdent face à une mer et un
ciel ombrageux.
After the sea and the Victorian era, head for the castle of Harlech for a trip to the Middle Ages ... This was built by Edward I in 1289. This castle is part of the Iron Ring to keep the Welsh under the influence of the English King Edward I. True fortress, it seems impregnable and yet ... its history is eventful. Despite the remains of the time, the castle of Harlech is well preserved and it is nice to walk on the ramparts and imagine what life has housed this place. There is a grand view of the mountains of the Snowdownia Park.
Après
la mer et l'époque victorienne, direction le château de Harlech pour
un voyage au Moyen-Age... Celui-ci a été construit par Edouard Ier en 1289.
Ce château fait partie de la ceinture de fer permettant de garder les gallois
sous l'emprise du Roi Anglais Edouard Ier. Veritable forteresse, il semble
imprenable et pourtant... son histoire est mouvementée. Malgré les vestiges du
temps, le château de Harlech est bien conservé et il est agréable de se
promener sur les remparts et d'imaginer quelle vie a abrité ce lieu. On y a une
vue grandiose sur les montagnes du Snowdownia Park.
Comments
Post a Comment