Following the fairies who dance in nature
For this day, we visited the beautiful town of Llangollen, in which we were surprised to find a reconstruction of an old train station with a small train.
We succumbed to the charm of having a tea in a wagon.
Pour cette journée, nous avons visité la jolie ville de Llangollen, dans laquelle nous avons eu la surprise de trouver une reconstitution d'une vieille gare avec un petit train.
Nous avons succombé au charme de prendre un thé dans un wagon.
Nous avons succombé au charme de prendre un thé dans un wagon.
And to enjoy the luxuriant nature, nothing like a great walk to Betws-y-Coed! It is a village near the peaks of Snowdonia which attracts mountain climbers since the nineteenth century. We saw the Swallow Falls.
Et pour profiter de la nature luxuriante, rien de telle qu'une grande promenade à Betws-y-Coed! C'est un village proche des pics de Snowdonia (grand parc national) qui attire les grimpeurs depuis le XIXème siècle. Nous y avons vu les Swallow Falls.
Then we arrived on the "ugly house", "Ty Hyll". According to the legend, these houses were built in one night on common ground and escaped the property tax; the distance from which an ax dropped from the threshold determined the extent of the ground that could be enclosed. In reality, we do not know anything about these houses ...
Puis nous avons échoué sur la "maison laide", "Ty Hyll". Selon la légende, ces maisons étaient édifiées en une nuit sur un terrain commun et échappaient à l'impôt foncier; la distance à laquelle retombait une hache lancée depuis le seuil déterminait l'étendue du terrain que l'on pouvait enclore. En réalité, on ne sait rien sur ces maisons... ni vraiment de quand elles datent.
Comments
Post a Comment