On the marks of Mackintosh

We could not leave the region of Beatrix Potter without going to see her original watercolors. To be able to observe her touch, her colors, and her meticulousness! They were housed in the 17th century Beatrix Potter Gallery, which was the former offices of her husband, lawyer William Heelis. These illustrations are wonderfully fine and detailed. A temporary exhibition on the important role of Beatrix Potter on the local community accompanied the visit.

Nous ne pouvions quitter la région de Béatrix Potter sans aller voir ses aquarelles originales. Pourvoir observer de nos yeux, sa touche, ses couleurs, et sa minutie ! Ces dernières se trouvaient dans la Beatrix Potter Gallery, une maison du 17ème siècle, qui correspondait aux anciens bureaux de son mari, l’avocat William Heelis. Ces illustrations sont merveilleusement fines et détaillées. Une exposition temporaire sur le rôle, important, de Beatrix Potter sur la communauté locale accompagnait la visite. 

 After this last stop in the Lake District, we went to discover Scotland! We took one of the most beautiful roads in Europe, the beautiful A591, which runs through green hills and along the lakes of the region.

We began with the city of Glasgow, which was disappointing for several reasons:
- First of all, because of the recent loss in a huge fire (the second) of Mackintosh's masterpiece, the Glasgow School of Art. And what a loss ... we tried to see the building, but the whole neighborhood is closed and that does not seem auspicious, unfortunately ...
- The rigorously squared streets of this "new" city dating mainly from the industrial revolution, did not seduce us. It made us think of an American city.


Après ce dernier arrêt dans le Lake District, nous sommes partis à la découverte de l’Ecosse ! Ceci en parcourant une des plus belles routes d’Europe, la superbe A591, qui traverse des collines verdoyantes et longe les lacs de la région.

Nous commençâmes par la ville de Glasgow, qui s’avéra rapidement être décevante pour plusieurs raisons :
          -       Tout d’abord, de par la perte récente dans un énorme incendie (le second) du chef d’Å“uvre de Mackintosh, the Glasgow School of Art. Et quelle perte… nous avons essayé d’apercevoir le bâtiment, mais tout le quartier est bouclé et cela ne semble pas de bon augure, malheureusement…
      -       Les rues quadrillées rigoureusement de cette ville « neuve » datant majoritairement de la révolution industrielle, ne nous ont pas séduites. Cela nous a fait penser à une ville américaine.
When we say disappointing, rectify rather by stating that it does not correspond to the idea that we had. However, we have found sources of delight, such as the "Kelvingrove Art Gallery and Museum", which offers numerous rooms devoted to various periods; or the majestic Glasgow University, reminiscent of the Hogwarts school.

Quand nous disions décevante, rectifions plutôt en précisant qu’elle ne correspondait pas à l’idée que nous nous en faisions. Toutefois, nous y avons trouvé des sources de réjouissances tels que le Musée « Kelvingrove Art Gallery and Museum » qui propose de nombreuses salles consacrées à diverses périodes ; ou encore la majestueuse université de Glasgow qui fait penser à un bâtiment de l’école de Poudlard.

In the "Kelvingrove Art Gallery and Museum", we discovered the existence of Glasgow's own art movement: the Glasgow Boys, whose works are magnificent. And to satisfy ourselves and leave Glasgow satiated we could admire some works of Mackintosh! And, for that matter, we should talk about the Mackintosh couple, because there were also amazing works created by his wife. Another wonderful couple! These two even inspired the work of Klimt. Their story and their complicity are touching and made us dream a lot. Our photos do not do justice to their work and if you do not know them or ust a little, we invite you to discover them on the internet.


Au sein du « Kelvingrove Art Gallery and Museum », nous avons découvert l’existence d’un courant artistique propre à Glasgow : les Glasgow Boy, dont les Å“uvres sont magnifiques. Et pour nous satisfaire et quitter Glasgow rassasiés nous avons pu admirer certaines Å“uvres de Mackintosh ! Et d’ailleurs nous devrions plutôt parler du couple Mackintosh car il y avait aussi des Å“uvres époustouflantes de sa femme. Encore un couple formidable !  Ces deux-là ont même inspiré l’Å“uvre de Klimt. Leur histoire et leur complicité sont touchantes et nous a beaucoup fait rêver. Nos photos ne rendent pas justice à leurs travaux et si vous ne les connaissez pas ou peu, nous vous invitons grandement à les découvrir sur internet.

A little bagpipe tune in a cute garden, a ray of sunshine, luck is with us!
Un petit air de cornemuse dans un jardin mignon, un rayon de soleil, la chance est avec nous ! 

Comments

Popular Posts