Inveraray Castle, Scotland
Here we are in Scotland!
We are housed in Killin, a beautiful little
town crossed by the impressive "Falls of Dochart". The city is known
for its locally caught salmon, which can be enjoyed at local restaurants. The
houses globally date back to the nineteenth century, with the modern comfort of
our time in our charming cottage.
It is very pleasant to be surrounded by a wild
nature (unlike the forest of Brocéliande which is very exploited). The city offers
its protection, but as soon as you leave it, you feel that Nature takes back
its rights. The vegetation may be hostile, the roads austere, waterfalls seem
furious, the man is a guest who must be careful. It's reassuring to see that we
have not completely distorted all landscapes in Europe. It's so soothing to
enjoy such calm, to observe such natural wonders.
Nous voici arrivés en Ecosse.
Nous sommes logés à Killin, une
superbe petite ville traversée par des chutes impressionnantes « Falls of
Dochart ». On y pêche le saumon que proposent de déguster les restaurants du coin. Les maisons datent en grande partie du XIXème, avec le confort moderne
de notre époque pour ce qui est de notre cottage ^^.
C’est très agréable de se
retrouver entouré par une nature assez sauvage (contrairement à la forêt de
Brocéliande qui est très exploitée). La ville apporte la protection, mais dès
qu’on la quitte, on sent que la Nature reprend ses droits. La végétation peut être
hostile, les chemins austères, les courant d’eau « furieux », l’homme
n’est qu’un invité qui doit être prudent. C’est rassurant de voir qu’on n’a pas
encore complètement dénaturé tous les paysages en Europe. C’est tellement apaisant
de profiter d’un tel calme, d’observer de telles merveilles naturelles.
Many ballads are available to us but also a
journey in history.
De nombreuses ballades s’offrent
à nous mais aussi un voyage dans l’histoire .
Not very far, we wanted to visit the Inveraray
Castle.
This castle attracted us because it is very
well preserved and seemed to have a remarkable aesthetic. Its color is green?!?
Or rather gray-green, which is quite strange. We finally found an explanation
after some research: The castle itself is built from local green chlorite
schist.
There was an original building built in the
15th century, but the structure that can be admired today dates from the 18th
century. The interior has been decorated by two French artists and one can find
a Marie Antoinette or Parisian style. Which is amusing because, in these rough
and wild lands, one does not expect to visit "a jewel of velvet", a
palace as refined.
The Armoury Hall is striking with all these
weapons adorning the walls, having served for different battles, like Culloden.
The living rooms and dining room are full of details, delicacies and
preciousness.
Like any good Scottish castle it is haunted ...
A great visit!
Dans le coin, nous souhaitions
visiter le Château d'Inveraray que voici.
C’est un château qui nous a
attiré car il est très bien conservé et semblait posséder un esthétisme
remarquable. Sa couleur est verte ?!? Ou plutôt vert de gris, ce qui est
assez étrange. Nous n’avons pas réussi à trouver d’explication.
Il y eu un bâtiment initial
construit au XVème siècle, mais la
structure que l’on peut admirer aujourd’hui date du XVIIIème siècle. L’intérieur
a été décoré par deux français et on retrouve un peu le style « Marie Antoinette »
ou « Parisian style ». Ce qui est amusant car, dans ces terres brutes,
sauvages, rudes, on ne s’attends pas à visiter « un écrin de velours »,
un palais aussi raffiné.
La salle des armes est
saisissantes avec toutes ces armes, ayant servies pour différentes batailles,
ornant les murs. Les salons et sale à manger regorgent de détails, de
délicatesses et de préciosités.
Comme tout bon château Ecossais, il
est hanté…
Une visite passionnante !
Comments
Post a Comment