Idées et impressions pour un séjour à Paris (2ème volume ^^)

 Le Musée Carnavalet:

Depuis sa réouverture, nous rêvions de le visiter avec Yoann ! C'est maintenant chose faite, et c'est devenu, pour moi, un des musées les plus marquants et les plus beaux de Paris ! J'ai vraiment AD-OR-É ! 
Je tiens à préciser que ce musée est gratuit ! 

Le musée Carnavalet est consacré à l'histoire de la ville de Paris, de la préhistoire jusqu'à l'époque contemporaine. Situé dans le 3ème arrondissement, il présente de riches collections sur des thématiques variées : souvenirs de la révolution française, peintures historiques, sculptures, mobiliers et décors des XVIIe et XVIIIe siècles, objets d'art, estampes, etc.
C'est un musée gigantesque et dense! Nous ne nous attendions pas du tout à ça. Il est difficile de le faire en une seule journée par exemple. Si j'ai un conseil à vous donner, c'est de bien cibler l'époque ou le siècle que vous souhaitez découvrir, d'aller voir cet étage en premier et ensuite de vous laisser porter.
Avec ma famille, nous souhaitions commencer de manière logique par le début : la préhistoire (avec la forte envie d'arriver à la partie XIXe avec la bijouterie Fouquet !). Mais ce fut tellement dense et conséquent que nous nous trainions encore au Moyen Age ou à la Renaissance après quelques heures... 
Voici quelques extraits qui m'ont le plus plu, interloqué ou amusé: 

Since its reopening, we dreamed of visiting it with Yoann! It's now done, and it has become, for me, one of the most striking and beautiful museums in Paris! I really AD-OR-ED it! 
I would like to specify that this museum is free! 

The Carnavalet museum is dedicated to the history of the city of Paris, from prehistory to the contemporary era. Located in the 3rd arrondissement, it presents rich collections on various themes: memories of the French revolution, historical paintings, sculptures, furniture and decorations from the 17th and 18th centuries, art objects, prints, etc.
It is a huge and dense museum! We didn't expect this at all. It is difficult to do it in one day for example. If I have one piece of advice to give you, it is to focus on the period or century you want to discover, go and see that floor first and then visit the rest of the museum quietly.
With my family, we wanted to start logically at the beginning: prehistory (with the strong desire to get to the 19th century part with the Fouquet jewellery shop!) But it was so dense and consequent that we were still dragging ourselves to the Middle Ages or the Renaissance after a few hours... 
Here are a few extracts that I enjoyed, or were surprised or amused by:

Une belle entrée dans le musée avec cette section sur les vieilles enseignes de Paris, un régal cocasse !

A nice entry into the museum with this section on the old signs of Paris, a funny beginning!

Allégorie de la ville de Paris. 
Danse macabre
A voir absolument ! Ce sont des miniatures dites "à transformation" avec leur étui et feuilles de déguisements (1650). L'originale (sans transformation) est celle au centre. Les nobles de l'époque s'amusaient à placer comme une feuille de calque (du mica) par dessus pour travestir et déguiser les portraits. Cet amusement montre à quel point les sujets du costume, de la mode et du déguisement passionnent à l'époque. 

A must see! These are the so-called "transformation" miniatures with their case and disguise sheets (1650). The original (without transformation) is the one in the centre. The nobles of the time were having fun  by placing a kind of sheet of tracing paper (mica) on top to disguise the portraits. This amusement shows how passionate the subjects of costume, fashion and disguise were at the time. 
Bureau de Madame de Sévigné
Une boite à mouches. La mouche est un faux grain de beauté en tissus noir que l'on se collait sur le visage pour faire ressortir le teint clair de la peau. Les dames les transportaient dans de petites boites. Il y avait toute une codification autour du port de la mouche

A beauty-spot box. The beauty-spot is a fake mole made of black cloth that was stuck on the face to bring out the lightness of the skin. The ladies carried them in small boxes. There was a whole codification around the wearing of the beauty-spot. 
Heureusement le musée Carnavalet possède un agréable restaurant-bar pour se restaurer. Non seulement il tend vers une politique zéro déchet, mais en plus il propose uniquement de la nourriture végétarienne et travaille avec des producteurs locaux ! Une très bonne surprise ! C'était une pause bienvenue et ressourçante ! Nous avons ensuite continué notre tour, reposés (le cadre du restaurant est vraiment beau), mais en sautant quelques périodes pour se recentrer sur le XIXème qui nous intéressait. 

Fortunately, the Carnavalet museum has a nice restaurant-bar to eat at. Not only does it have a zero waste policy, but it also offers only vegetarian food, and works with local producers! A very nice surprise! It was a welcome and rejuvenating break! We then continued our tour, rested (the restaurant's setting is really beautiful), but skipping a few periods to refocus on the 19th century that interested us. 
Nous sommes restés bouche bée devant ces boucles d'oreilles guillotine. L'esprit humain est tellement tordu!

We were stunned by these guillotine earrings. The human mind is so twisted!
Un salon du Café à Paris par Henri Sauvage. 
La magnifique bijouterie Fouquet 
Je pense que l'on peut voir à quel point nous étions fatigués sur cette photo après avoir bouclé les derniers dossiers du livre de Yoann !
La bijouterie Fouquet est magique ! C'est vraiment impressionnant de se tenir dans un endroit entièrement Art Nouveau. Tout les détails sont soignés et beaux! Quand on pense que c'était directement dans les rues de Paris...

Voici notre modeste retour sur ce musée, que je ne manquerais pas de revisiter tellement il m'a plu !

I think you can see how tired we are in this picture after having finished the last files of Yoann's book!
The Fouquet jewellery store is magical! It's really impressive to be standing in a place that is entirely Art Nouveau. All the details are neat and beautiful! When you think that it was directly in the streets of Paris...

Here is our modest return on this museum, which I would not miss to revisit so much it pleased me!

La Terrasse des Galeries Lafayette

La terrasse des Galeries Lafayette offre une vue splendide sur la ville de Paris : l'Opéra Garnier, la Tour Eiffel, la Basilique du Sacré Coeur, le couché de soleil sur les toits ... Il y a un restaurant bar pour se rafraichir et se poser un instant, mais vous pouvez simplement monter sur la terrasse pour profiter de la vue. 

The terrace of Galeries Lafayette offers a splendid view of the city of Paris: the Opéra Garnier, the Eiffel Tower, the Sacré Coeur Basilica, the sunset over the rooftops... There is a restaurant bar to refresh and relax for a while, but you can simply go up on the terrace to enjoy the view. 

Au passage, aller voir la coupole Art Nouveau des Galeries Lafayette ! C'est une véritable merveille! Si vous êtes passés par la Samaritaine avant, la comparaison entre ces deux édifices va vous paraitre très intéressante entre un bâtiment restauré en grande partie "à la manière d'antan" et un authentique bâtiment de l'époque, rénové. 

By the way, go and see the Art Nouveau dome of the Galeries Lafayette! It's a real wonder! If you've been to the Samaritaine before, you'll find it very interesting to compare these two buildings, between a building that has been largely restored "in the old way" and an authentic renovated building from that period. 


Je profite de la fin de cet article pour souhaiter bonne reprise à tous ceux qui on repris le travail ! 
A bientôt !

Have a good first day back to all those who have returned to work! 
Talk to you again soon ! 








Comments

Popular Posts